یاشاسین دوغما ائلیم ؛ یازیلسین آنا دیلیم

۲ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «ریشه یابی کلمات چاقو و چاق» ثبت شده است

ریشه ی واژه ی #شاه #پادشاه #چاقو #چاق #شاخ

(اصلاحیه و مکمل)

 

در زبان ترکی ما فعل شاخماق چاخماق چیخماق را داریم.

شاخماق به معنی جرقه زدن است در اصل حرکت سریع در زمان است به معنی کوبیدن هم هست ( در اصل حرکت پر قدرت و نهایت نیرو است از شدت نیرو به اندازه و بزرگی اطلاق یافته و واژه ی چیخماق هم از این بن است)

چوخ به معنی زیاد هم از این ریشه است 
چاق در فارسی هم از این بن است
چاقو هم فارسیزه شده از چاخان به معنی تبر است
چاخان در فارسی هم گنده گویی از این فعل است.
شاخ به معنی بوینوز هم از این کلمه هست که در فارسی به معانی فرعی استفاده شده است.


واژه ی چیخماق از چاخماق یا شاخماق جدا شده است‌ 


الان هم در ترکی به صورت شاخ دور رایج است قبلا هم به شاه در آذربایجان شاخ میگفتند و الان هم انسان های پیر گاها شاخ تلفظ میکنند.

در اصطلاحاتی مثل شاخسی (شاه حسین) دیده میشود.

واژه خیشاه در اوستایی و خشایات در فارسی میانه همان واژه ی قاغا شاه (خاقان شاه ) شاه بزرگ به صورت صفت به شکل دیگر با صفت پادشاه ( رایج در ترکی به صورت پاشا ) یعنی بهادرشاه موجود است.
(ییخماق مشتق شده از یاخماق *برای توضیح تبدیل آوای چاخماق ارائه شده و ربطی به این پست ندارد*)

۱۳ دی ۹۷ ، ۰۹:۳۹ ۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰
مهدی پناهی

ریشه یابی کلمات چاقو و چاق

همانطور که به ادعای دوستان میباشد این فعل را باز هم فارسی معرفی میکنند و از فعل چاکیدن میدانند اما واقعا مسخره هست چون زبانی که ق ندارد چگونه مدام کلماتش  چاقو , چاق با ق تمام میشود واقعا باید آن ها دزدی کلمات را کنار گذارند.

حال به بررسی آن دو کلمه میرسیم و شگفتی ترکی در ارتباط بین آن هارا خواهیم دید

چاخماق-شاخماق این دو فعل در بین مردم رایج است و به معنی درخشیدن (با سرعت) جرقه زدن در پرانتز که با سرعت را نوشتم مربوط به چاغ در ترکی است به معنی زمان ؛ بدین معنی است که چاغماق همان چاخماق-چاقماق است. ما در ترکی فعلی به طور چاغلاماق چای(چاغ) به معنی رود و خروشیدن داریم.

کم ارتباط نیست با کلمه سرعت و حتی چاخان به معنی جفنگ هم با همین ارتباط دارد بدین شکل که تند تند حرف زدن ریشه ی چاخان باشد به منبع الدار فنی این کلمه در گذشته به معنی تبر را هم داشته باز هم مرتبط هستند لقبی است که به تبر دادند زود از بین بر ، باز هم متصل به سرعت است.

چاخی(چاقو) که به فارسی وارد شده و در گذشته به معنی تبر بوده به سرعت ربط دارد ینی چیزی که فوری میبرد

حالا ربطش با چاق (پوتا) چیست؟

بله این کلمه در این تفسیر به کسی است که به سرعت بزرگ شده و پف کرده است حتی کلمه چاخیر به معنی باده هم بی ربط با زمان نیست چیزی که زود عقل را میپراند.

حتی این کلمه با کلمه ی چاققال به معنی شغال هم هم ریشه هست به معنی اینکه این حیوان پر جست و خیز است

حال کوته فکران نه ریشه میابند نه تفسیر میکنند و فقط کارشان این است که بگویند کلمات دخیل در ما ترکی نیست یک نوع حسادت زبانی است.


یاشاسین دوغما ائلیم ؛ یازیلسین آنا دیلیم

۰۳ دی ۹۷ ، ۰۸:۵۴ ۰ نظر موافقین ۰ مخالفین ۰
مهدی پناهی